07«1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.»09

--

--/--

--.

--:--:--

スポンサーサイト 

Category【スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

☆ 応援、ありがとうございます ☆ banner_03.gif

[edit]

trackback -- |comment --

page top

 

2010

02/05

Fri.

23:56:19

イギリス英語の悪口雑言辞典 

Category【語学 

イギリス英語の悪口雑言辞典―True Englishイギリス英語の悪口雑言辞典―True English
(2009/07)
アントニー・ジョン カミンズ

商品詳細を見る


今日は書き出しの代わりに、表紙の絵の説明を。
上の表紙、3人の人が何かを言っています。表紙になっているくらいなので、文字にしても大丈夫かなーということで、書き出します。

(左)I'm wankered.

(中)I'm only having shits and giggles.

(右)He is two sandwiches short of a picnic.



帯によりますと、この本はイギリス人なら誰でも知っている下品な英語が収録されています。「下品」という言葉に反応して購入してみたのですが、私の英語レベルではその下品度はよくわかりませんでした。でもイギリス人に「これ、どうですか?日常で使うとどのくらいヤバいですか?」なんて聞けません…。

内容は、感情的になにかを訴える時に使う用語が多く、この一冊で正しいイギリス式悪態のつき方が学べるかも!という期待が湧きます。日本語にしますと、「頭にきた!」とか「冗談だろ」とか、「がんばれ」なんていうのは使えるかもしれません。

そして何といっても欠かせないのが、体や性に関するスラングです。イギリス英語ですから、もちろん同性愛を表す表現なども含まれています。あとアルコールや犯罪に関する言葉、そして人種差別の用語などもちらほら。

各フレーズにはアイコン別の表示があり、「絶対に使ってはいけない」「いろいろな人がいる場では使えない」「友人同士ならOK」「どんな時でも使える」「専門用語・文法的にも正しい言葉」で程度を知らせてくれます。これ、とても大切なことですね。実は私がこの本を購入したのは、「間違えて失礼な言葉を使ってないかしら?」という思いがあったからです。

私はイギリス映画が好きで、映画から単語を拾うことが多いのですが、それって辞書を見ても「スラングです」なんてことは書いてない。いつ、だれに使って良いのかが判断できなかったんですね。ところが、この本を読んでよーくわかりました。今まで教科書にはなかったけど、ヤバい言葉、結構使ってたかも…

映画を観たり、曲の歌詞を読む時の参考書として、一冊あると便利ですよ。

jumee☆point1d この本を読んで jumee☆point1d

・途中途中にあるコラムも面白い。イギリスらしい小話が笑えます。

・「うんこ」って、どの言語でもいろーんな表現法があるんですね。紳士淑女の国イギリスも、なかなかやります。

・とにかく、自分が軽く使ってた語が、そんなにヒドい意味じゃないと知って、安心しました。


☆ 応援、ありがとうございます ☆ banner_03.gif

[edit]

page top

 

コメント

page top

 

コメントの投稿

Secret

page top

 

トラックバック

トラックバックURL
→http://siawasetuikyu2.blog10.fc2.com/tb.php/450-756d55d0
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

page top

 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。